Admission / VISA / Center Rules and Regulations
只要你年滿18歲並具備高中畢業學歷,就可來申請喔。
年滿18歲並獲得入學許可的高中畢業學生,無華語程度限制,請依下圖所示及報名表規定提出申請。
應繳交文件:
-
Application Form 申請表
-
A photocopy of the diploma of the highest academic degree 最高學歷證明
-
A photocopy of Health Certificate (taken within 6 months)6個月內健康證明影本
-
Financial Statement or Financial Supporter’s Financial Statement, a supporting declaration is needed.申請人之財力證明或財力支援者之財力證明(需提供財力支援聲明書)
※The minimum amount of Financial Statement is US$ 3,000.財力證明之金額不得低於3,000美金。
-
A photocopy of the passport 護照影本
-
Two 2-inch recent photos 2吋近照二張
Note: Documents in a language other than Mandarin or English must be accompanied by an official translation in Mandarin or English.
※注意:文件若非中文及英文者,必須附上正式中文或英文翻譯。
※欲續讀之學員無須重複報名,只需在規定期限內,繳清學費即可。Students who would like to continue his/her studies in CLC do not need to repeat the application procedures; all they need to do is pay the tuition fee before the due day.
※無需申請簽證者免繳健檢及財力證明。Student who do not need the visa FR: CLC, NTCU can apply the term program without providing financial statement and health check.
下載:一對一及短期課程報名表、學季班報名表 (需申請簽證者)
* 惠請學員注意,取得本中心入學許可並不表示一定可以成功申請到停(居)留簽證、或註記FR的停留簽證。入境後也不一定可獲准改辦居留簽證。一切需以中華民國大使館、領事館、代表處及外交領事事務局審核為主。
Visa extension information
【Free-landing visa】
Due to the impact that COVID-19 border control measures and flight bans have had on foreign visitors to Taiwan, MOFA announced an automatic 30-day duration of stay period extension on March 21, 2020.
In consideration of increased travel restrictions worldwide, MOFA announces that all travelers who entered Taiwan on or before March 21, 2020, on a visitor visa, a landing visa, or through a visa-waiver program and who have not overstayed their legal stay period will now be granted a second automatic 30-day extension. No application is required. The total period of stay cannot exceed 180 days (The day after entry date will be counted as the first day of stay). These conditions are subject to change and may be adjusted as circumstances require.
【VISITOR VISA (FR)】
Students who hold an extendable Visitor Visa granting a period of stay of 60 days or more, provided that the visa does not include a “non-extendable” stamp, may apply for visa extension within 15 days before the expiration date at the local service center of National Immigration Agency, The total period of stay cannot exceed 180 days (The day after entry date will be counted as the first day of stay).
https://servicestation.immigration.gov.tw/3058
【VISITOR VISA(FR)more than 180 days】
For those who would like to continue your studies, you are advised to apply for a ARC online after you have completed four months of study. https://coa.immigration.gov.tw/coa-frontend/student/entry?lang=en
Those who do not continue studying must leave Taiwan before the visa expire date. However, if the country due to blockades of borders or flight restrictions due to border measures, prepare a formal certificate announced by the government of the country or a cancellation certificate issued by an airline company, if you apply to the immigration office before the 180 days of the suspension period and obtain permission, you can extend it for 30 days.
【other】
In addition, the National Immigration Agency (NIA) has announced the Expanded Overstayers Voluntary Departure Program. Foreign nationals who have overstayed their visas and turn themselves in from March 20 to June 30 are entitled to penalty relief measures: They will not be detained or receive an entry ban, and will be given only a minimum fine. For further information, please visit the NIA website at https://www.immigration.gov.tw/.
Center Rules and Regulations
1. 請勿在華語教學中心大聲喧譁。 Please do not make loud noises in the Chinese Language Teaching Center.
2. 請保持華語教學中心環境整潔。 Please keep the environment of the CLC clean.
3. 學校內所有場所為禁煙區。 No smoking on the campus.
4. 每學季第一週為換班週,至第5個上課日截止。超過時限者不得換班。每位學員每學季只可換課 1 次。The first week of each term is designated as the class change week, ending on the fifth day of classes. Students who exceed this deadline are not permitted to change classes. Each student may change classes only once per term.
5. 不得違法工作。It is illegal to work in Taiwan without a work permit.
6. 請按各班教師規定時間上課,遲到30分鐘以上者記缺席1小時。Please attend class according to the schedule set by your teacher.Arriving more than 30 minutes late will be counted as one hour of absence.
7. 缺席時數達該季總時數25%者,不得續讀下一季課程。Students whose absences reach 25% of the total hours for the term shall not be permitted to continue in the following term.
8. 需補發學員證者請到辦公室辦理。學員證補發需工本費臺幣 200 元。Who requiring a replacement student ID card should visit the office to process .A replacement fee of NT$200 applies.
9. 學員有下列情形之一者,本中心得勒令退學,通知內政部入出國及移民署,且有權拒絕該生續讀與日後入學申請。Students who engage in any of the following behaviors may be expelled by the CLC, with notification to the National Immigration Agency. The Center reserves the right to deny continued enrollment and future admission applications.
1)毆打教職員、同學。Assaulting faculty, staff, or fellow students.
2)破壞公物,情節嚴重。Seriously damaging public property.
3)蓄意傷人,情節嚴重。Intentionally causing serious injury to others.
4)連續修讀同程度課程兩學季尚不能升級Failing to advance after two consecutive terms of studying the same level coursework.
5)行為異常,影響上課秩序及他人安全Exhibiting abnormal behavior that disrupts class order or endangers others' safety.
6)偽照文書 Forging documents.
7)其他違反台灣法律與本校各單位及華語中心規定等特殊情形經主管機關認可者Other special circumstances involving violations of Taiwanese laws, regulations of the University's various units, or rules of the Chinese Language Center, as recognized by the competent authority.
10.其他注意事項細節請參考學員手冊。For other important details, please refer to the Student Handbook.